irene221b: (Default)
[personal profile] irene221b
Раскрыта тайна слова "шухлядка". Оно получилось из немецкого Schublade.

Вообще здесь очень интересный список слов, которые пришли в украинский из немецкого:
http://ruslanka.livejournal.com/85084.html

Почему в русском кулинарные слова из французского - понимаю, почему мореходные слова из английского и голландского - понимаю. А вот почему в украинском слова про рисование из немецкого?

Date: 2006-01-26 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-veronicag803.livejournal.com
Как-то мне это немного странно, хоть я и не специалист. Половина из них точно через польский, потому что есть такие польские слова, наверное, тоже из немецкого. А частично, я думаю, может быть, из идиша, а не из немецкого?

Date: 2006-01-26 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Пусть даже из идиша. Чего вдруг строительные слова пойдут из идиша? Где вы видели еврея с лопатой? :-)

Date: 2006-01-26 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] a-zilber.livejournal.com
:)))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Date: 2006-01-26 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-veronicag803.livejournal.com
По крайней мере, все, что в этих примерах касается рисования,- из польского.

Date: 2006-01-26 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
А про петрушку я знала. В моей ивритской кулинарной книге ее называют не "петрозилья", а "петросилонон". Тут уже и я могу догадаться, что это из греческого. :-)

Date: 2006-01-26 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-veronicag803.livejournal.com
:) А вот по-гречески петрушка называется майданОс.

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 02:02 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-26 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
почему в украинском кулинарные слова из итальянского, ты мне лучше объясни: цибуля-cipolla?

Date: 2006-01-26 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Потому что украинцы основали Рим! :-)

Хороший вопрос, не знаю. А как лук по-польски?

Date: 2006-01-26 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] c0nfigure.livejournal.com
бывает и наоборот - "забастовка" (от итал. "ya basta") - по украински "страйк".

мое об'яснение - украинский язык конструируется в пику русскому, поэтому, как только иностранное слово адоптируется в русском языке, в украинский добавляют это же слово из какого-нибудь другого языка.

Date: 2006-01-26 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
Не так давно читала на эту тему занятную статью, посвященную, кажется, слову "летыще" и тому, что новые слова украинский язык предпочитает брать не из русского, а из польского: обратившись на Восток, увидели украинцы слово "аэропорт" и его отвергли, т.к. оно русское; пошли на Запад и увидели там тот же самый аэропорт. Чтобы не быть обвиненными в очередной раз в лингвистическом обезьянничаньи, решили выдумать свою собственную лексему -- и остались результатом довольны. :)

[в моем изложении оно, конечно, больше на басню смахивает, но суть остается прежней.]

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 03:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] farraige.livejournal.com - Date: 2006-01-26 03:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/karigane_/ - Date: 2006-01-26 05:12 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-26 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Это популярная теория. Особенно среди тех, кто не знает украинского. :-)

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 04:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 04:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 04:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 10:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] c0nfigure.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] allissa.livejournal.com - Date: 2006-01-26 05:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] c0nfigure.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] allissa.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 10:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 11:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] allissa.livejournal.com - Date: 2006-01-26 11:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 10:24 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-26 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com
Во французском компьютерном, такое ощущение как раз и есть -- что он делается в пику другим языкам.

Даже само слово "computer" некошерное, надо говорить "ordinateur".
Поэтому тексты на немецком проще понимать (хотя бы по смыслу), чем на французском...

(no subject)

From: [identity profile] farraige.livejournal.com - Date: 2006-01-26 04:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 10:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irene221b.livejournal.com - Date: 2006-01-26 11:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-27 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] tatomyr.livejournal.com
знову та російська параноя.

а де ви були як за совєтів спірні питання щодо перекладу вирішували на користь російської, даби якнайскорше наблизити його до "язика межнационального общения"?

Date: 2006-01-26 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
А по-белорусски обычно говорят "шуфлядка".

Date: 2006-01-26 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] weaverine.livejournal.com
Очень интересно. В английском тоже есть такие слова - ложные друзья переводчика, на ум приходят сейчас только faculty и pretend.

Date: 2006-01-26 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
У меня, видимо, слепая зона: с чем можно перепутать pretend? :-)

(no subject)

From: [identity profile] weaverine.livejournal.com - Date: 2006-01-26 09:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] eastexpert.livejournal.com - Date: 2006-01-26 10:25 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-26 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/karigane_/
Скорее про окрашивание, чем про рисование. Точно не знаю, но мне кажется, это потому, что украинцы традиционно много ездили на заработки в Европу (как сейчас ездят в Москву). Вот и позаимствовали :)
Кстати, в украинском есть слова, совпадающие со шведскими: skrinka - скринька - т.е. сундук, шкатулка; skinka - шинка - ветчина; gurki - огiрки - огурцы. Вот почему это - не знаю.

Date: 2006-01-26 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
С огурцами не все так просто. :-) Огурцы, которые не в пол-метра длиной, а маленькие, и по английски называются не cucumbers, а gherkins.

Main Entry: gher·kin
Pronunciation: 'g&r-k&n
Function: noun
Etymology: Dutch gurken, plural of gurk cucumber, ultimately from Middle Greek agouros
1 : a small prickly fruit used for pickling; also : the slender annual vine (Cucumis anguria) of the gourd family that bears it
2 : the immature fruit of the cucumber

А со шведским же все ясно - Мазепа с Карлом выпили горилки, закусили шинкой с соленым огурчиком, подписали договор и сховали в скриньку. :-)

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/karigane_/ - Date: 2006-01-26 05:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gas-ton.livejournal.com - Date: 2006-01-26 07:19 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-01-26 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] gemmadv.livejournal.com
Не стОит забывать и про Австро-Венгрию...

Date: 2006-01-26 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] olexiyo.livejournal.com
Про мореходные и кулинарные (как и компьютерные) слова все достаточно ясно, потому что кто первый научился мореходить и готовить - тот и имена давал.
А вот по поводу схожести "рисовальных" слов можно и поспорить. Эти слова, в отличии от всяких "компьютер", "шкот" и "порт", достаточно древние, так что, по-моему, нельзя говорить, что "они пришли в украинский из немецкого". Можно ещё выбрать один язык, и сказать, что слово "мама" во все остальные языки мира пришло из него. Тут, скорее, речь идет о схожести языков. Украинский и польский похожи, польский и немецкий похожи, украинский и немецкий - меньше.

Date: 2006-01-26 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] promonaut.livejournal.com
Цікаво як часто німці кажуть "оте слово прийшло у польську з української":))

А я відкрив як з'явилося в українській слово "оферма"!!

Date: 2006-01-27 12:03 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
А що це за слово - оферма? :-)

(no subject)

From: [identity profile] promonaut.livejournal.com - Date: 2006-01-27 01:31 am (UTC) - Expand

Date: 2006-01-27 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] ruslanka.livejournal.com
О, какой пиар! Спасибо! Я тут прошлась по дискусии, нашла себе еще в коллекцию. Я сворую, хорошо?

Date: 2006-01-27 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Да это меня кто-то в коммюнити пропиарил явно. Берите на здоровье. :-)

Profile

irene221b: (Default)
irene221b

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 20th, 2017 01:42 am
Powered by Dreamwidth Studios