irene221b: (Default)
irene221b ([personal profile] irene221b) wrote2004-05-11 01:20 pm
Entry tags:

(no subject)

Ха, как синагоги ломать, так это "революционные массы". А вот как британское военное кладбище, так сразу palestinian vandals. Никогда еще не видела, чтоб их тут так газеты называли.

О пользе знания истории.

[identity profile] zaleph.livejournal.com 2004-05-11 11:49 am (UTC)(link)
А что Вас, собственно говоря, удивляет, Ира? Терминология, зависящая от обстоятельств? Или тот факт, что, как "вдруг" оказалось, в среду "миролюбивых коранопослушных палестинцев" затесались эти самые "vandals"? Я искренне уверен, что ни одно правительство в мире или средство массовой информации не в состоянии удивить ни Вас, ни меня, ни нам подобным. По сравнению с нами, они - недоучившиеся дети; ни Оксфорд, ни Принстон не даст им того, что знаем мы - историю России с 1917 и по сей день.И с этим "шаблоном" в уме мы понимаем любую терминологию, любое явление в политической жизни мира - будь то политика израильских поселений или война за демократизацию стран, в которых психология людей "застряла" где-то в 12 веке. А чтобы это всё небыло столь "сухо" - вот такой "случай". Мариванна, учительница языка и литературы ведёт урок о творчестве Маяковского и в качестве "вершины его" называет поэму "В.И. Ленин". она цитирует детям, извините за выражение, "centerpiece": "Мы говорим - Ленин, подразумеваем - Партия, мы говорим - Партия, подразумеваем - Ленин". И чтобы как-то обобщить и облегчить детям понимание обсуждаемого, она сводит это в своеобразную формулу: "Одним словом, дети, запомните - мы говорим одно, а подразумеваем другое". Браво, Мариванна - это урок на всю жизнь, пусть плачут прогулявшие. Нас ничем не удивить, разве, что чем-нибудь таким, когда, что есть - тем и называют.