irene221b: (Default)
irene221b ([personal profile] irene221b) wrote2005-03-21 01:34 pm
Entry tags:

Медленно, как ледник

Но так же неуклонно, до меня дошел смысл английского названия глазури для тортов - icing.

Аппетитное русское слово глазурь - она ведь тот же самый icing, только в переводе с французского. Middle French glace - ice, from Latin glacies.
(Что лишний раз доказывает приоритет французской кондитерии :-) ).
gingema: (Default)

[personal profile] gingema 2005-03-21 01:55 pm (UTC)(link)
А как тебе слово "frosted". Я в него врубилась не сразу, применительно к кондитерским изделиям, зато когда просекла, очень радовалась.

[identity profile] irene221b.livejournal.com 2005-03-21 03:44 pm (UTC)(link)
Видимо, frosted - это больше американский вариант.
gingema: (Default)

[personal profile] gingema 2005-03-21 03:57 pm (UTC)(link)
Наверняка. В быту американцы с англичанами явно идут по пути "моя твоя не понимай"