Your Schwartz is shorter than mine!
May. 22nd, 2007 05:13 pmПо радио без конца рекламируют специи Schwartz. Но произносят название как Шворц почему-то. И у рекламной тетеньки такие страстные интонации с придыханием:
"Оооо, Шворц!", "Ммммм, Шворц!".
Неужели эти люди не смотрели "Space Balls"?
"Оооо, Шворц!", "Ммммм, Шворц!".
Неужели эти люди не смотрели "Space Balls"?
no subject
Date: 2007-05-22 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 09:56 pm (UTC)http://www.imdb.com/title/tt0094012/
no subject
Date: 2007-05-22 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 07:18 pm (UTC)У меня - мой, любимый. У Вас - Ваш любимый.
no subject
Date: 2007-05-22 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 03:15 pm (UTC)термин из артиллерии.
1) хвост
ein kupierter Schwanz — обрубленный хвост (собаки)
den Schwanz einziehen — поджать хвост (тж. разг. перен.)
mit dem Schwanz wedeln — вилять хвостом; перен. лебезить
2) воен. хобот (лафета)
3) хвост, хвостовая часть (напр., самолёта)
4) тех. хвостовик
5) муз. хвостик (нотного знака)
6) хвост, очередь
7) студ. хвост, несданный экзамен [зачёт]
den Schwanz abhacken — разг. ликвидировать хвост(ы), сдать (несданные) экзамены [зачёты]
8) мужской (половой) член
9) разг. парень, мужчина
10) разг. хвост (о шлейфе)
••
kein Schwanz — разг. никто, ни один чёрт; никого
das glaubt kein Schwanz! — разг. этому ни один дурак не поверит
den Schwanz hängen lassen ≈ разг. опустить голову, загрустить
den Schwanz zwischen die Beine nehmen — разг. удирать, улепётывать
j-m den Schwanz streicheln — разг. лизать кого-л., льстить кому-л., угодничать перед кем-л.
das trägt die Maus auf dem Schwanz fort ≈ (это) кот наплакал
j-m auf den Schwanz treten — разг. наступить кому-л. на хвост, грубо оскорбить [одёрнуть] кого-л.
das Pferd beim Schwanz aufzäumen — начинать дело не с того конца
no subject
Date: 2007-05-23 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 08:32 am (UTC)у этого слова, правда, есть еще и второе значение :). так на слэнге именуют член :).
no subject
Date: 2007-05-23 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 08:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-31 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-31 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-31 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-31 04:47 pm (UTC)в принципе, действительно удивляться нечему :).
no subject
Date: 2007-05-22 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-22 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-23 07:44 pm (UTC)